Study #12

小沢さん

Mr. Ozawa

ozawa

by Noriko Sato イラストレーター のり

Study #11

輪ゴム

Rubber band

wagomu

20日までに100枚スケッチというのは、早くも無理ぽいです…。

やはり個展は誰にも知らせずひっそりとやることになるかな…。

いやいやまだ。せっかくの機会だし。がんばろう。

GIFアニメと連動している切り絵スクリーンプリントをやりたいという願望はあるのですが。

by Noriko Sato イラストレーター のり

Study #10

カウボーイ

Cowboy

cowboy

増殖

multiplication

cowboy2

Study #9

ストライプのネクタイと水玉のシャツ。

Striped tie & polka-dot shirt.

tiergb

Study #8

Study #7のアレンジ。

Rearrangement of Study #7.

lemon2

Study #7

疲れた時は、レモン汁にお湯を注いで飲みますと、何となく元気になります。

レモンというより車輪みたいですが、この絵。

Sliced lemon? Wheel?

lemon

Study #6

ナマカフクラガエルというのをテレビで見た。

きもかわいさがたまらなかった。

Namaqua rain frog

namaka

Study #5

バミューダ・トライアングル

Bermuda Triangle

BermudaTriangle

Study #4

毛を刈られた後の羊はヤギに似ているが、モヒカンの羊は馬に似ているのか?

A shorn sheep looks like a goat, then a Mohican hair-style sheep looks like a horse?

mohicansheep

Study #3

シバイヌとシバザクラ

Shiba inu (dog) & moss phlox

sibainu

Study #2

カエルと蓮の花

A frog and a lotus flower

kaeru

Study #1

今日から4月20日までの間に最低100枚、切り絵的な版画で刷れそうなものを習作してアップします。

そしてその中から15点くらい選んでブラッシュアップして版画に仕上げて展示します。

練習なので、今日は誰でも知ってるあの絵を単純化して表現してみるとどうなるのか構造を知りたくてやってみました。

I will make more than 100 studies, and screen print some of them for a solo show.

This is a very very very simplified copy of that famous painting to learn its structure.

pearl

 

Cutout

test

5月終わり頃に高円寺で個展をひっそりとやる予定です。

なんで「ひっそりと」かと言うと、実はまだ何を作るのかも決められずにいるので…。

「やりますのでお越し下さい!」と大きな声で言えない状況なのです。

最近色んなスタイルの制作にチャレンジしていたら、情けない事に、いざお題のない自主制作を作るとなったら自分は何を作りたいのか分からなくなってしまいました。

ずーっと考えても答えが出なくて、やっと今日でた答えが「今は、版画、切り絵、シルクスクリーン的なものが作りたい」ということ。

最初に具体的にこれを作ろうと決めないで、自然に手が動いて湧き出て来たものを飾っちゃおう。

こんな自分勝手な展示だから「ひっそりと」やります。

今日試しに作ってみた。何だかおびえてこちゃこちゃと縮こまった感じがします。

もっといっぱい100個以上作ったらのびのびとした良いのができるかな。

その中から気に入ったのをシルクスクリーンで刷って飾ろうと思います。

「売れるか」とか「仕事になるか」とか考えず、自然に、自由に、心のままに作ってみます。

駆け出しイラストレーターが何を悠長な事を言っておるのかと鼻で笑われそうですが、今の私にはそういうことも必要な気がするのです。

I will have a small solo show in Tokyo next month, and I’m making some cutout & screen print for it.

by Noriko Sato イラストレーター のり

Kapibarasan tower

代官山駅にあるカフェSignでやっているカピバラさんとのコラボカフェ用に、立体物を作らせていただきました。

アイシングクッキーと粘土製マカロンケーキのタワーです。

タワーの大部分が粘土でできていまして、大きいクッキーは本物を使っています。

こんな感じのイベント用立体物のお仕事も承っておりますので、どうぞお気軽にお声がけ下さいませ。

下の写真、背景の布がしわしわで、アイロンちゃんとかけて撮れば良かった…。

kapibaratower

Sign店内で飾られている様子。

kapiten

コラボカフェ、大盛況だそうです。土日祝日は2〜3時間待ちだそう。

先日月曜日に行ってみましたが、平日なのに外にずら〜っと長い列。カピバラさんすごい!

イベントは4月6日までやっているそうです。

詳しくはこちらカピバラさんHPのリンクへ飛んでご覧ください。

I made an icing cookie tower made of cray.

It’s for a special event of Kapibara san which is a toy character produced by Bandai, Japanese toy making & game company.

by Noriko Sato イラストレーター のり

Food character

キッコーマンの新商品「ミートベジ」の販促用キャラクターイラストを描かせていただきました。

大根おろし醤油のキャラクターは「だいさん」。

タマネギおろし醤油のキャラクターは「たまねさん」です。

詳しくはキッコーマンHPにてご覧ください。(こちらをクリックでHPへ飛びます。)

daisantamanesan

daisan5

ミートベジ、近所の西友で売っていたので、まずは「おろししょうゆ」を食べてみました。

美味しかったです〜!!

お肉や野菜にかけて食べると良いらしいんですが、私はご飯に天ぷらを乗せて、その上にかけてみました。

異色の組み合わせでしたが、おろししょうゆのさっぱりとした酸味が揚げ物のこってりをちょうど良い具合に和らげてくれて合う!

明日朝はサラダにかけて食べてみようかと思います♪

夜は豚しゃぶにかけて食べてみようかな〜♪

I illustrated characters for soy sauce products from Kikkoman Corporation, the world’s leading manufacturer of soy sauce.

The characters are a personalized Japanese radish and an onion which are the main ingredients of the products.

by Noriko Sato イラストレーター のり

Book Illustration

「トヨタ生産方式の原点」という本の挿絵を描かせていただきました。

toyota1

toyota2

toyota cover

トヨタ生産方式の生みの親として知られる大野耐一氏の講演をまとめたものです。

自動車製造に携わっていない私でも、仕事をするうえでの根本的哲学が学べて大変勉強になりました。

ビジネス書ですが、講演の語り口調そのままの柔らかい文章で書かれているので、ほのぼの系キャラクターの絵が添えられることとなりました。

Amazon link: こちらをクリックでAmazonリンク先へ飛びます。

Illustrations for a book ‘Toyota Seisan Hosiki No Genten’ written by Taiichi Ohno, who was a vice president of Toyota Motor corporation.

by Noriko Sato イラストレーター のり

Aerobics

airrobi

昨年秋頃からジムでエアロビをやってます。

年末年始は忙しく、先月はインフルエンザになり、今月もなんだかんだと忙しく、全然行けてませんが。

あまりに月会費がもったいないので今日ひさびさに1時間だけちょっと行って来ました。

そしたら、あまりに変な踊りをみんなでまじめな顔してやっているので笑いをこらえるのに必死でした。

I went to the gym to take an aerobics class today.

I tried hard not to laugh because sometimes the instructor forced us to do a very strange posture and every student followed him seriously.

by Noriko Sato イラストレーター のり

HP

HP

HP=Health Point、生命力

先月、人生初のインフルエンザにかかり、HPが大幅に下がりました。

39度以上熱が出た時は、体が辛いというより、数字にたまげて慌ててお医者に行きました。

リレンザという吸引タイプの薬で、翌日には熱も下がってすぐ治りました。

でも、発病後5日間は人に伝染するとのことで外出禁止令が下り、部屋にこもっておりました。

あれからもうだいぶ日が経ったので、今は普通に仕事しています。

HPもだいぶ上がって来た気がします。

さあ頑張って仕事をするぞ。

I caught  the flu last month and my HP went down, down, down…

But now I’m recovered and HP goes up, up, up!

by Noriko Sato イラストレーター のり

Tigirl

tora

寅の威を借る娘。

ケイティペリーの「ロアー」という曲をヘビロテで聴いていたら描きたくなりました。

Came up with this image from Katy Perry’s song ‘Roar’.

by Noriko Sato イラストレーター のり

Happy New Year 2014

nengargb

新年あけましておめでとうございます。

本年も宜しくお願いいたします。

Happy New Year!

2014 is the year of a horse in Oriental Zodiac, and I drew a zebra.