All posts tagged のり

59 Posts

Kapibarasan tower

代官山駅にあるカフェSignでやっているカピバラさんとのコラボカフェ用に、立体物を作らせていただきました。

アイシングクッキーと粘土製マカロンケーキのタワーです。

タワーの大部分が粘土でできていまして、大きいクッキーは本物を使っています。

こんな感じのイベント用立体物のお仕事も承っておりますので、どうぞお気軽にお声がけ下さいませ。

下の写真、背景の布がしわしわで、アイロンちゃんとかけて撮れば良かった…。

kapibaratower

Sign店内で飾られている様子。

kapiten

コラボカフェ、大盛況だそうです。土日祝日は2〜3時間待ちだそう。

先日月曜日に行ってみましたが、平日なのに外にずら〜っと長い列。カピバラさんすごい!

イベントは4月6日までやっているそうです。

詳しくはこちらカピバラさんHPのリンクへ飛んでご覧ください。

I made an icing cookie tower made of cray.

It’s for a special event of Kapibara san which is a toy character produced by Bandai, Japanese toy making & game company.

by Noriko Sato イラストレーター のり

Food character

キッコーマンの新商品「ミートベジ」の販促用キャラクターイラストを描かせていただきました。

大根おろし醤油のキャラクターは「だいさん」。

タマネギおろし醤油のキャラクターは「たまねさん」です。

詳しくはキッコーマンHPにてご覧ください。(こちらをクリックでHPへ飛びます。)

daisantamanesan

daisan5

ミートベジ、近所の西友で売っていたので、まずは「おろししょうゆ」を食べてみました。

美味しかったです〜!!

お肉や野菜にかけて食べると良いらしいんですが、私はご飯に天ぷらを乗せて、その上にかけてみました。

異色の組み合わせでしたが、おろししょうゆのさっぱりとした酸味が揚げ物のこってりをちょうど良い具合に和らげてくれて合う!

明日朝はサラダにかけて食べてみようかと思います♪

夜は豚しゃぶにかけて食べてみようかな〜♪

I illustrated characters for soy sauce products from Kikkoman Corporation, the world’s leading manufacturer of soy sauce.

The characters are a personalized Japanese radish and an onion which are the main ingredients of the products.

by Noriko Sato イラストレーター のり

Book Illustration

「トヨタ生産方式の原点」という本の挿絵を描かせていただきました。

toyota1

toyota2

toyota cover

トヨタ生産方式の生みの親として知られる大野耐一氏の講演をまとめたものです。

自動車製造に携わっていない私でも、仕事をするうえでの根本的哲学が学べて大変勉強になりました。

ビジネス書ですが、講演の語り口調そのままの柔らかい文章で書かれているので、ほのぼの系キャラクターの絵が添えられることとなりました。

Amazon link: こちらをクリックでAmazonリンク先へ飛びます。

Illustrations for a book ‘Toyota Seisan Hosiki No Genten’ written by Taiichi Ohno, who was a vice president of Toyota Motor corporation.

by Noriko Sato イラストレーター のり

HP

HP

HP=Health Point、生命力

先月、人生初のインフルエンザにかかり、HPが大幅に下がりました。

39度以上熱が出た時は、体が辛いというより、数字にたまげて慌ててお医者に行きました。

リレンザという吸引タイプの薬で、翌日には熱も下がってすぐ治りました。

でも、発病後5日間は人に伝染するとのことで外出禁止令が下り、部屋にこもっておりました。

あれからもうだいぶ日が経ったので、今は普通に仕事しています。

HPもだいぶ上がって来た気がします。

さあ頑張って仕事をするぞ。

I caught  the flu last month and my HP went down, down, down…

But now I’m recovered and HP goes up, up, up!

by Noriko Sato イラストレーター のり

Tigirl

tora

寅の威を借る娘。

ケイティペリーの「ロアー」という曲をヘビロテで聴いていたら描きたくなりました。

Came up with this image from Katy Perry’s song ‘Roar’.

by Noriko Sato イラストレーター のり

Happy New Year 2014

nengargb

新年あけましておめでとうございます。

本年も宜しくお願いいたします。

Happy New Year!

2014 is the year of a horse in Oriental Zodiac, and I drew a zebra.

Tokyo air

air_norikosato

東京の空気。

みんなマスクしてる。

大気汚染というか風邪菌蔓延というか師走の重圧感というか。

ぜんぶひっくるめて感じる今の東京の空気。

年末は「気」が重い。

Air pollution, Cesium distribution, Spreading flu virus, Too many pressure near the end of the year…

This is just my impression of current ‘Air’ in Tokyo.

by Noriko Sato イラストレーター のり

Corn poppy

poppy_norikosato

ひなげしの花々

イギリスでは、11月に「Poppy Day (ケシの日)」というのがあって、第一次・第二次世界大戦の死者を偲んで、ひなげしの造花を身に着ける習慣があります。

ブライトンにはひなげしの花畑が沢山あって、真っ赤な花が丘一面に咲いて、とても幻想的でした。

In memory of Poppy Day & corn poppy fields in Brighton.

by Noriko Sato イラストレーター のり

Flower and Mirror

flower_norikosato

鏡に映ってる花。

A flower and its reflection in the mirror.

by Noriko Sato イラストレーター のり

Carp

koi_norikosato

錦鯉。

11月がもうすぐ終わります。

今月は、アナログ絵ばかり描いていました。

この絵はダーマトグラフ、アクリル絵の具を使って段ボール紙に描いてます。

アナログ絵は、出来上がってスキャンして調整して…とブログアップまでのプロセスが多く、アップが遅れました(言い訳)。

なので今日まとめて何点かアップします。

Painted with grease pencils and acrylic paints on cardboard.

by Noriko Sato イラストレーター のり

A Horse

hourse

もう11月なのでそろそろ年賀状のことを考えないと。

来年は午年。

近所に馬がいる大きな公園があるのでスケッチしに行こうかな。

In Japan, there’s a custom of sending new year cards with a picture of each year’s representative animal from Oriental Zodiac.

Next year it’s a horse, and I’m drawing horses.

Book Illustration

Chap1pp7_8blog

chap2 PP1_2blog

chap1PP1_2blog

chap9PP3_4blog

chap1PP3_4blog

chap1PP11_12blog

P1060220

マーケティングが学べるビジネス書の絵を描きました。

「ウサギくんと少年ルッコラのマーケティングの物語」という本です。

表紙帯部分のピンクの着ぐるみ風ウサギが目印です。

楽しい絵本仕立てになっていて、丁寧で分かりやすい解説文も魅力です。

絵本の内容は…

ルッコラという名の少年が、ある日空から舞い降りて来たウサギと出会う。

彼らは一緒に色々な道具を作り、それを売る方法を考えて行く。

彼らのやり取りを絵本で読んで行くうちに、マーケティングの知識がするっと身に付いていきます。

絵本部分の抜粋画像を何枚かアップしました。

書店に行ったら、平積みになっていたのでその写真も。

10年程前、書店でレジの仕事をしていた頃、いつか自分の絵が本になって書店に並ぶ日を夢見ていたので感無量です。

このお仕事に携わる機会を下さった皆様、本当にありがとうございました。

ビジネス書を扱う全国書店、amazonなどで売っていますので、どうぞ宜しくお願いいたします。

こちらをクリックでamazonのリンク先へ飛びます

A book of which I illustrated many pages was published.

It’s a business book with many picture parts to communicate the basic knowledge of marketing easily.

Above are some excerpts from the book and the photo of book store’s shelf displaying the front cover.

The Fox

キツネが大好きなので、Ylvisというノルウェーの芸人コンビによる、The Foxという曲にはまっています。

芸人なのに歌のクオリティ高すぎなとこも笑える。

私が作ったキツネおじさんと一緒に記念写真をパチリ。

My handmade Mr. Fox Man and Ylvis who is singing the song ‘The Fox’.

I think it’s a fantastic fox song.

P1060211

 

 

Christmas work

christmas

英国留学中からおつきあいしている、子供用家具メーカーさんが今度文房具も手がけることになりまして。

クリスマス用のレターセットのカットイラスト制作依頼をいただきました。

あちらではクリスマスで兵隊なんだなあとか、クリスマスの鳥といったらRobin(コマドリに似た鳥)なんだなあとか初めて知りました。

そういえば「クルミ割り人形」というクリスマスの定番バレエにも、おもちゃの兵隊出て来ますね。

あと、ブライトンで住んでいた家の裏庭にヒイラギの木が生えていましたが、赤い実を食べに胸の赤いRobinがよく来てたのを思い出します。

赤い実食べこぼして胸が赤くなっちゃったの、なんておとぎ話がありそう。

懐かしいなあ…イギリスのクリスマス。

というか、もうクリスマス用の仕事の時期か。

あっというまに年末になってしまいますね。

その割には毎日暑いですが…。

British furniture maker The Secret Play Company launches stationery for children, and they commissioned me to draw some illustrations about Christmas.

It’s already a season to do a work related to Christmas…time flies!

But it’s still too hot in Japan, it was 31°C  today…oh no!

Illustration for MUSIC ON! TV part 3

MUSIC ON! TVの汎用ショウパッケージのイラストその3です。

これも本番では風景映像の部分にMVが差し替えられられます。

Illustration for the opening animation of MUSIC ON! TV.

3rd version.

Night scape image will be replaced to music videos when it is on air.

Illustration for MUSIC ON! TV part 2

MUSIC ON! TVの汎用ショウパッケージのイラストその2です。

これも本番では風景映像の部分にMVが差し替えられられます。

Illustration for the opening animation of MUSIC ON! TV.

2nd version.

Night scape image will be replaced to music videos when it is on air.

Illustration for MUSIC ON! TV part 1

MUSIC ON! TVという音楽専門チャンネルの番組用汎用ショウパッケージのイラストを制作しました。

ショウパッケージというのは、番組のオープニング、バンパー(CMに入る前に挿入されます)、クロージング用の映像です。

汎用なので、特定の番組用ではなく、様々な特集番組に使われます。

このタイプは、直近だと「食いしん坊集合!秋のグルメビデオ特集」という番組に使われる予定です。

オンエア予定日:2013/10/14(月) 20:00〜21:00

再放送:2013/10/18(金) 22:00〜23:00

http://www.m-on.jp/program/detail/aki-gurume-mv/

本番の番組では、大塚愛ちゃんなどのMusic Videoがはめられますが、著作権の関係で私のウェブでMV入りはアップできないので、風景の画像に差し替えていただきました。

I illustrated for short animations to be used as opening/closing/bumper movies for MUSIC ON ! TV.

Music videos will be inserted into the place where night scape image is now.

(I cannot show the music videos on my website due to the copyright.)

 

Monkey and dog

monkeydogwalker

犬猿の仲と言いますが。

サルと遭遇した、散歩中の犬。

To express the situation that two people does not get along with each other, English idiom uses cat and dog, say, ‘they fight like cat and dog’.

In Japanese, monkey is used instead of cat.

A dog encountered a monkey.

Start a brawl?

Godzilla walker

gozillawalk

すっかり秋めいて来ましたね。

涼しくて気持ちがよいです。

今日は番外編、ゴジラの散歩です。

It was quite cool and comfortable today in Tokyo.

Autumn has come!

I love autumn the best in four seasons.

Today’s picture is not a dog walker but Godzilla.